climateprediction.net (CPDN) home page
Thread 'Pfad Geschloßen'

Thread 'Pfad Geschloßen'

Message boards : Number crunching : Pfad Geschloßen
Message board moderation

To post messages, you must log in.

AuthorMessage
ChinookFoehn

Send message
Joined: 7 Aug 04
Posts: 83
Credit: 410,895
RAC: 0
Message 3815 - Posted: 10 Sep 2004, 23:37:32 UTC
Last modified: 18 Dec 2004, 8:09:26 UTC

ID: 3815 · Report as offensive     Reply Quote
old_user3861

Send message
Joined: 31 Aug 04
Posts: 31
Credit: 1,768,065
RAC: 0
Message 3833 - Posted: 11 Sep 2004, 2:45:29 UTC - in response to Message 3815.  

> Calgary, Kanada
> 2004.IX.10 17:40isch MDT
>
> Kann jemanden mir bitte sagen wie mann Transitioner in Deutsch übersetzt?
>
> Vielen Dank.
>
> -H. RichardUtzig
>

Uberganger?
<a href="http://www.boinc.dk/index.php?page=user_statistics&amp;project=cpdn&amp;userid=3861"><img border="0" height="68" src="http://3861.cpdn.sig.boinc.dk?142"></a>
ID: 3833 · Report as offensive     Reply Quote
ChinookFoehn

Send message
Joined: 7 Aug 04
Posts: 83
Credit: 410,895
RAC: 0
Message 3837 - Posted: 11 Sep 2004, 3:14:30 UTC - in response to Message 3833.  
Last modified: 18 Dec 2004, 8:09:49 UTC

ID: 3837 · Report as offensive     Reply Quote
old_user3861

Send message
Joined: 31 Aug 04
Posts: 31
Credit: 1,768,065
RAC: 0
Message 3840 - Posted: 11 Sep 2004, 5:17:44 UTC - in response to Message 3837.  

&gt; Uberganger?
&gt;
&gt; Nope. My guess it will be the English term but I want to make certain.
&gt;
&gt; -H. Richard Utzig

It was a guess.

arbeit is "work" and arbeiter is "worker".

Ubergang is "transition", so uberganger should be "transitioner" (in so far as "transitioner" isn't a real English word anyway).

Steve
<a href="http://www.boinc.dk/index.php?page=user_statistics&amp;project=cpdn&amp;userid=3861"><img border="0" height="68" src="http://3861.cpdn.sig.boinc.dk?142"></a>
ID: 3840 · Report as offensive     Reply Quote
ChinookFoehn

Send message
Joined: 7 Aug 04
Posts: 83
Credit: 410,895
RAC: 0
Message 3841 - Posted: 11 Sep 2004, 5:28:15 UTC - in response to Message 3840.  
Last modified: 18 Dec 2004, 8:10:21 UTC

ID: 3841 · Report as offensive     Reply Quote
old_user52

Send message
Joined: 5 Aug 04
Posts: 2
Credit: 45,403
RAC: 0
Message 3845 - Posted: 11 Sep 2004, 8:16:14 UTC

The BOINC term Transitioner has no translation. The german language knows the word Transition, so someone or something that does a transition is a transitioner.
If you want to translate transitioner into a "real" german word, you will become problems, because there is simply no single word that could describe what the transitioner does.


--------
KEINE PANIK
ID: 3845 · Report as offensive     Reply Quote
ChinookFoehn

Send message
Joined: 7 Aug 04
Posts: 83
Credit: 410,895
RAC: 0
Message 3906 - Posted: 11 Sep 2004, 14:37:58 UTC - in response to Message 3845.  
Last modified: 18 Dec 2004, 8:09:12 UTC

ID: 3906 · Report as offensive     Reply Quote

Message boards : Number crunching : Pfad Geschloßen

©2024 cpdn.org